“没有。”斯顿摇摇头,回答说:“就是划船划得太累了,大家躺下休息一会儿。”
巡逻队长接到了通知,让他们沿着河岸寻找从西岸返回的侦察兵。此刻确认了他们的身份之后,立即叫过一名战士,吩咐对方说:“你立即回去报告,就是派往西岸的侦察兵回来了。他们此刻太疲惫,希望能派辆车来接他们。”
“上士同志,”巡逻队长对斯顿说道:“我已经派人回去报告,你们先在这里好好休息一下,等接你们的车到了,你们再前往集团军司令部也不迟。”
等了十几分钟,一辆卡车摇摇晃晃地开了过来。
小主,
车停稳之后,从驾驶台里下来一名中尉,大声地问道:“从西岸回来的侦察兵在什么地方?”
“中尉同志,”斯顿看清楚了军官的军衔后,艰难地从地上爬了起来,到对方面前抬手敬礼,随后说道:“我是侦察小组的组长斯顿中士。”
“上车吧,中士同志。”上尉客气地说道:“我送你们去集团军司令部。”
但侦察兵们早已累得手脚发软,根本爬不进卡车的车厢。好在巡逻队的同志并没有袖手旁观,而是主动协助他们爬进了车厢。
等卡车来到了司令部门口时,斯顿的体力已经恢复得差不多了,他从车厢里下来后,拿着缴获的公文包,让两名体力恢复得差不多的侦察兵,押着那名德军参谋,跟着自己一起走进了司令部。
索科夫见到斯顿的出现,上前和他握了握手,客气地说道:“中士同志,辛苦了!”
“为苏维埃祖国服务!”斯顿响亮地回答一句后,让侦察兵把俘虏押过来,并将手里的公文包递给了索科夫:“司令员同志,这就是我们抓获的德军参谋,可惜我们听不懂德语,所以无法对他进行审问,而他所携带的公文包,我也看不懂是什么意思。”
好在索科夫事先得到了报告,知道侦察兵带着俘虏朝司令部而来,便事先安排了德语翻译待命。他接过斯顿手里的公文包,从里面抽出了一叠文件,看清楚上面都是德文之后,转身交给了身后的一名翻译:“翻译同志,你来看看上面写的是什么?”
随后又冲着另外一名翻译说道:“你问问他,叫什么名字,是哪支部队的,在军队里担任什么职务?”
俘虏听完翻译的内容之后,毫不含湖地说出了自己的名字、军衔,以及所在的部队。
见俘虏如此配合,索科夫感到很满意,他接着对翻译说:“你再问问他,西奥得河西岸的布防情况。”
当俘虏说出了布防情况之后,让索科夫不禁大吃一惊。他原以为德军在西奥得河西岸构筑了纵深10公里的防御地带,已经是他们的极限了,但没想到实际的防御纵深已经达到了四十公里。也就是说,即使苏军的主力部队成功渡河,并成功地突破了西岸的十公里防御纵深,也不过是勉强占领了德军的第一道防线。在苏军的前方,还有纵深三十公里的第二道、第三道防线。
索科夫让人把俘虏带走,又夸奖了斯顿几句后,对他说道:“中士同志,你们这次的侦察任务完成得非常不错,集团军司令部会对你们的勇敢行为和所取得的成果予以表彰。我想你肯定累了,先回去休息,我有什么事情需要你配合时,再派人去叫你。”
送走了斯顿中士后,索科夫亲自拨通了方面军司令部的电话,打算将自己刚刚获得的情报,向罗科索夫斯基汇报。